New
product-image

奥巴马总统表示他将提名司法Scalia的替补

Special Price 作者:宫砑

奥巴马总统表示,他将提名一位人士来替代美国最高法院的司法官安东尼斯卡利亚,美国最高法院于周六去世,享年79岁

奥巴马称斯卡利亚是“比替补席上的人生更重要”

“我计划履行我的宪法职责,提名在适当的时候继任者,“奥巴马说

“参议院有足够的时间履行其责任,给予该人公正的听证和及时的投票

这些都是我应该认真对待的责任,每个人都应该认真对待

“奥巴马总统说这些职责”比任何一方都要大“

虽然奥巴马说提名过程很重要,但他说星期六晚上是为了纪念斯卡利亚的生活并向家人表示哀悼

“他影响了一代律师,法官和学生,”奥巴马说

“今晚,我们向他的国家表示他非凡的服务,并记住我们这个时代的法律人物之一

”奥巴马表示,他将提名替补人选,面对共和党人在竞选活动和参议院发表的声明

参议院领导人星期六表示,这一进程将很困难

参议院多数党领袖麦康奈尔表示,“美国人民应该在挑选下一任最高法院法官时发表意见

“因此,”他在一份声明中说,“直到我们有了一位新总统之前,这个空缺不应该填补

”麦康奈尔的声明遭到参议院少数党领袖哈里里德的热烈反驳,他说在最高法院留下一个席位空缺直到奥巴马的继任者上任一年之后,这将是“史无前例的”

“未能填补这一空缺将是参议院最重要的宪法责任之一的可耻放弃,”里德说

斯卡利亚的去世在美国政坛的动荡时期出现,正如“时代周刊”的杰·牛顿·斯特朗(Jay Newton Small)写道,可能会使共和党和法院都处于不利地位

“目前法庭5-4保守摇摆

但是如果奥巴马总统设法确认自由主义者来替补席位,那么他将以另一种方式5-4挥舞法庭,“杰伊写道

“这对从堕胎和妇女权利到竞选筹资和第二修正案权利可能产生深远的影响

”奥巴马总统在其两届任期内成功任命了两名法官,包括2009年的Sonia Sotomayor法官和2010年的Elena Kagan法官尽管奥巴马周六表示,由于斯卡利亚空缺的席位,他将履行总统任命的另一项正义任务,但未来的道路将会崎岖不平

奥巴马并未表示他将在未来几个月提名谁,但无论他选谁都可能面临共和党立法者的强烈反对